Une devinette envoyée par Olivier :
Qui a dit:"Etre un avec le monde [...] consiste simplement à n'être rien. Aimer, c'est disparaître en faveur d'une autre personne.""To be at one with the world [...] is simply to be nothing at all. To love is to disappear in favour of another person".
23 commentaires:
Maharashi?
Olivier ?
douglas !
Je penche pour Douglas aussi...
Je ne connaissais pas la réponse, mais en lisant ce témoignage, Euréka!
La conscience sans visage
Olivier Humbert?
Tous les sages ?
Trop fort le brouillage de pistes avec la traduction ;-))
Pour moi c'est du Swami Prajnanpad tout craché...
J'ai entendu Douglas dire cela. Cependant peut-être que d'autres l'ont formulé ainsi également?
j- p gepetto
Waouh super la photo Christophe!
Bravo Chronophonix. Bien joué.
Citation extraite du fameux article "La Bombe" ou "The Bomb" que je viens de relire dans le superbe livre de Ricahrd Lang intitulé "Seeing who you really are."
Alain, j'espère que t'avais bon pour la réponse ;-)
Mon petit doigt me dit que c'est du Alain Bayod, dans une traduction galloise...... Helen
Spot on Helen!
Bravooo Alain ;
Ce que je ressent est -il faussé ou non?
Je ressent là ,tout de suite ,que lorsque l'on sent que l'on a été comblé ,on peut faire cette expérience.
J'ai souhaité de longues années durant donner tout l'amour que j'ai à une femme et je l'ai tellement souhaité que je ne suis pas comblé .
Mais peut-etre est ce une fausse impression ?,
qu'il suffit de laisser passer ?
To be nothing is all !
c'est du William Shakespeare, non ?
Mathématiquement être 1 ET être rien ( 0 )
ça c'est fort, aussi fort que j2 = - 1
j2 = j au carré, - 1 = moins 1
gjm
Touchant témoignage sur le site de la vision sans tete .
J'ai envie de vous le dire Alain :
Wayne Liquorman m'a fait une grande impression,
il est une grande joie .
Ben non,j'avais pas la bonne réponse.
Shame on me ;-)
Oui Dimitri, désirer aimer une femme ou un être (y compris un animal), c'est la voie vers l'Amour.
Et m^me si tu n'es pas comblé au présent, ce désir d'aimer est un aimant puissant pour attirer un autre et s'ouvrir à notre véritable Nature, lui permettre d'infuser à travers notre humanité.
Enfin c'est ce qu'il me vient "maladroitement" mais de tout mon coeur avec toi...
j-p gepetto
Merçi Gepetto et Ipapy .
A gepetto : sur l'aimant,
j'écoutais une conférence de la pasteure Lytta Basset
" Choisir la vie malgré tout " : elle disait que la traduction de l'Evangile la plus proche de l'original serait : " Tu aimeras EN DIRECTION de l'autre "
Enregistrer un commentaire