Dans le premier "Qui a dit ?," la citation 3 était extraite du livre "Experience of Immortality" Jnaneshwar's Maritanubhava translated and commented by Ramesh Balsekar (Published by Chetana, Bombay, 1984 page 102)
A ma connaissance, ce livre n'a pas été traduit en français (??) Dommage, dommage!
Au hasard des commentaires de ce vieux texte traditionnel indien, Ramesh Balsekar dévoile un certain nombre de paroles inédites de son maitre Nisargadata Maharaj. Mon Dieu, ça décape!
Juste une parole qui (je crois) n'apparait pas dans les traductions des entretiens avec Maharaj:
A ma connaissance, ce livre n'a pas été traduit en français (??) Dommage, dommage!
Au hasard des commentaires de ce vieux texte traditionnel indien, Ramesh Balsekar dévoile un certain nombre de paroles inédites de son maitre Nisargadata Maharaj. Mon Dieu, ça décape!
Juste une parole qui (je crois) n'apparait pas dans les traductions des entretiens avec Maharaj:
"Reverse the trend and you will realize the thruth"
Comme traduction je vous propose:
"Inversez le courant (de conscience) et vous réaliserez la Vérité"
1 commentaire:
divertir , convertir, retour dans l axe, revertebrer.
Cela est pas tomber dans l oreille d'un sourd.
le sujet est l'objet,la cause est l effet.
il est mort à cause d'un accident.non
l'accident a eu lieu car il devait mourir.
Enregistrer un commentaire