.
Pour Aurélie.
Tu dois connaître celle-ci alors ?
Mercedes Sosa remercie au début Atahualpa Yupanqui qui n'a pas composé cette chanson mais l'a recueillie du répertoire traditionnel Antillais. Elle dit que beaucoup d'enfants en Amérique Latine ont été bercés par cette chanson. Pas seulement en Amérique Latine, Mercedes, je l'ai souvent chantée à mes enfants aussi..
4 commentaires:
Oh ben oui c'est celle là que ma mère nous chantait petits!!!! Et que j'ai aussi chanté à Léo. Merci pour cette merveille!
Je l'ai apprise en cours d'espagnol, nous la chantions accompagné a la guitare par le Professeur, et nous avions des tambourins. Un très Doux souvenir.
JP gepetto
Encore un beau cadeau. Combien de fois me suis-je endormi, bercé par ces paroles et la voix d'Atahualpa Yupanqui.
Muchissimas gracias.
Nicolas
Je l'ai souvent chantée à ma petite fille africaine, Maïmouna, quand elle était bébé à Ouagadougou, avec succès d'ailleurs, j'étais le seul, à part ses parents, à pouvoir l'endormir.
Enregistrer un commentaire