Un phénomène éditorial
Après une publication confidentielle, l’ouvrage de W. Paul Young connaît un succès exceptionnel grâce au bouche à oreille. Sorti en mai 2008, le livre est n°1 aux USA sur toutes les listes, toutes catégories confondues (Amazon, New York Times best sellers…) en littérature, fiction, thriller et spiritualité, depuis 32 semaines.
Il a déjà séduit plus de 5 millions de lecteurs et a été traduit dans 25 pays.
Un livre novateur et libérateur
D’un excellent polar on glisse à un captivant récit : l’itinéraire merveilleux et fascinant de Mack. Le lecteur s’identifie totalement à ce personnage en quête de sa vérité, humaine et spirituelle, qui est aussi la nôtre. Parfois cocasses, toujours surprenantes, souvent inattendues, ses rencontres nous conduisent à une révélation éblouissante : chacun a sa « cabane » où il peut se trouver et comprendre l’incompréhensible. Un livre qui, mieux qu’aucun autre, apporte des réponses à nos questions les plus intimes, nous aide à surmonter nos peines les plus secrètes. Un récit à la lecture aisée et agréable, haletant jusqu’au dénouement. Chaque lecteur en ressort plus fort, mieux armé pour affronter ce monde hostile, décidé à vivre et à aimer pleinement.
http://www.lacabanelivre.com/index.html
7 commentaires:
Merci Julie
Un critique dit : " vous y trouverez ce que vous y chercherez "
Dans le livre le St Esprit est une charmante asiatique, c'est amusant car les premiers chrétiens pensaient que le St Esprit était féminin.
Bon, je viens de recevoir " Le Monastère Intérieur ", de Jamison.
J'en suis au dernier chapitre de
" Ceci, Ici, A présent" de Frédérique Leboyer.
J'ai aussi commencé la lecture de
" Dernier train de nuit pour Lisbonne" de Mercier, passionnant comme du Stefan Zweig.
c'est noté Julie...
Voilà, je viens de passer ma commande du bouquin sur internet...
Merci du conseil Julie.
Tu l'as lu Julie?
Non pas encore... un ami doit me le prêter dès qu'il aura fini...
je me suis précipitée pour l 'acheter et le déguster, mais là, déception. Les personnages ne sont pas vivants; Les idées sont excellentes, mais, rien ne m 'a touché. La traduction médiocre y est -elle pour quelque chose?
M 'étonnerait que ce soit un best seller en France!
6 mars ... 2011
Enfin je le lis, j'en suis à la moitié environ.
Oui Rosine c'est assez mal traduit, sans doute par un canadien français, mais au-delà de la forme je trouve vraiment beau le parcours de Mack.
gjm
Enregistrer un commentaire