jeudi 17 mai 2007

Thomas 44





Jésus a dit :
à celui qui blasphème le Père,
on fera grâce,
et à celui qui blasphème le Fils,
on fera grâce ;
mais à celui qui blasphème le pur Esprit,
on ne fera grâce ni sur la terre ni au ciel.

5 commentaires:

Anonyme a dit…

Alain s'il te plaît, peux-tu noustraduire le texte qui accompagne le très touchant dessin de L'Ami Douglas. Je ne comprend pas assez l'anglais. Je le conserverai dans mes notes.
Je t'embrasse.
J-p gepetto

Anonyme a dit…

Un essai de traduction..

Le latin (merci google).
Vivo ego, jam non ego. Que "toute propriété soit éteinte, et morte entièrement".

L'anglais:
Notre Père qui etes aux cieux (1)..
Le Royaume, la Passion, la Gloire.
(art traduit par etre, mais c'est aussi de l'art..)

Le Dieu et Père de tout, qui est à travers tout, et est vous tous.

Dieu nous a donné son Esprit Saint.

La présence de Dieu qui sanctifie nos ames (soul), est cette habitation interieure (indwelling) de la Sainte Trinité qui est établie au fond de nos coeurs quand ils se soumettent à la volonté divine.
..Je suppose que la premiere ligne est du latin, pas pour moi.

indwelling:
- dwell, c'est habiter, litteralement, aller habiter vers dedans.
- dwelling c'est habitation, littéralement habitation interieure.

Une version plus aisée à traduire: "The presence of God which sanctifies our souls is the Holy Trinity which dwells in our hearts when they surrender to the divine will."

La présence de Dieu qui sanctifie nos coeurs est la Sainte Trinité qui habite dans nos coeurs quand ils se rendent (soumettent) à la volonté divine.

Bon weekend
Jacques

ipapy a dit…

Merci Jacques

Anonyme a dit…

Thank you very much, Jacques.
J-P gepetto

Anonyme a dit…

J'avoue rester perplexe devant ce logion...en quoi blasphémer le saint esprit serait moins pardonné que le Père ou le Fils?