mercredi 30 avril 2008

1963

Spéciale dédicace pour Guillaume: no comment

7 commentaires:

Unknown a dit…

Merci Alain de partager cet hymne de la modernité... une prière sous forme de questions. Dylan a 22 ans en 1963 et livre au monde une oeuvre indomptable qui le dépasse et de loin. Pour cette première apparition TV on le sent raide et déterminé... bien décidé à livrer son poison poétique... on en fera de la politique. Voilà plus de 40 ans que le chanteur poursuit sa révolution... poétique bien sûr.

Voici la traduction du dernier couplet de Blowin' the wind :

Combien de fois un homme doit-il regarder en l'air
Avant de voir le ciel?
Oui, et combien d'oreilles doit avoir un seul homme
Avant de pouvoir entendre pleurer les gens?
Oui, et combien faut-il de morts pour qu'il comprenne
Que beaucoup trop de gens sont morts?
La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent,
La réponse est soufflée dans le vent.

jean-françois l a dit…

Guillaume,connais-tu Joe Henry?

Anonyme a dit…

Toujours un bonheur d'écoute, et merci Guillaume pour ta traduction.
Les fans de Dylan ont dû apprécier le film "I'm not there", film sur Dylan mais sans Dylan - sinon via ses chansons semées partout - film audacieux, puissant, intelligent (Cate Blanchett méconnaissable..)
"Le vrai est un moment du faux" serait le fin mot du film.
Madeleine

Unknown a dit…

Bonjour à tous... Je ne connais pas Joe Henry cher Jean-Francois. Je vais me renseigner. Et oui, je dis OUI à I'm not there et au vent qui tourne

ipapy a dit…

Merci GuYôm pour le texte. Je t'embrasse

ipapy a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Anonyme a dit…

Thank you GuYôm...
La poésie vécue, une belle expression de l'Etre...
J-P coeur-petto